De Britse publieke omroep BBC heeft excuses aangeboden voor een door velen als antisemitisch opgevatte opmerking van presentator Anjana Gadgil. In een interview met de voormalige Israëlische premier Naftali Bennett, zei Gadgil: “Israeli forces are happy to kill children.” In de voor Gadgil gunstigste vertaling betekent dat :’de Israëlische troepen hebben er geen probleem mee kinderen te doden’, maar de zin kan ook betekenen dat IDF-soldaten blij zijn kinderen te mogen doden.
Die eerste uitleg is problematisch omdat Gadgil dit als ‘feit’ poneerde, wat het natuurlijk niet is. De tweede sluit aan bij een eeuwenoude racistische traditie over Joden die kinderen vermoorden. Het zg. Bloedsprookje is een berucht verzinsel over rituele kindermoord door Joden. Vanaf de middeleeuwen leidde dit tot pogroms tegen de Joodse gemeenschap en andere vormen van vervolging. Maar tot op de dag van vandaag worden vergelijkbare leugens verspreid, ook in het Israëlisch-Arabische conflict. Zo steekt met enige regelmaat het door (pro-)Palestijnse racisten verspreide gerucht op dat Israël het drinkwater van Arabische kinderen vergiftigd. Uiteraard altijd zonder een spoor van bewijs.
‘Wij bieden onze excuses aan omdat de taal van de vraagstelling niet goed uitgedrukt en ongepast was’
Dat soort verhalen heeft nu blijkbaar ook de ooit zo gerespecteerde BBC bereikt. Tot verbijstering van Bennett bleef de interviewster haar bizarre beschuldiging herhalen, zelfs nadat de oud-premier Gadgil erop wees dat de ‘kinderen’ waarover zij sprak, 16- en 17-jarige zwaarbewapende leden van terreurorganisaties zijn. Het interview leidde tot een storm van verontwaardiging in en buiten het Verenigd Koninkrijk. Gadgil verwijderde daarop haar accounts op onder andere op LinkedIn, Twitter en Instagram – een actie die door veel socialmediagebruikers als ‘laf’ werd omschreven.
Nu heeft de BBC toegegeven dat haar beschuldigingen ‘ongepast’ waren. Een woordvoerder van de omroep verwoordde het als volgt: “Hoewel het een legitiem onderwerp was om in het interview over te spreken, bieden wij onze excuses aan omdat de taal van de vraagstelling niet goed uitgedrukt en ongepast was.” Wel beweert de BBC dat haar berichtgeving over de strijd tussen de IDF en Palestijnse terroristen in Jenin ‘onpartijdig en robuust’ was.